Blog

Una guía rápida para el lenguaje Cockney

Una guía rápida para el lenguaje Cockney

La jerga se usa generalmente para diferenciar, pertenecer a una comunidad con costumbres y tradiciones, y un "día a día" diferente de la norma, en resumen, para construir una identidad. Y en Londres, hace casi 200 años, durante el 19. siglo comenzó una curiosa forma de forjar esa identidad: a través de rimas extrañas y aparentemente desarticuladas, en lo que constituye un lenguaje peculiar y único: Jerga de rima Cockney.

De hecho, la definición de 'cockney' es la de un individuo nacido en cualquier lugar de Londres desde donde se escuchan las campanadas de la iglesia de St. Mary-le-Bow, ubicada entre las estaciones de Bank y St. Paul's. Esta condición generalmente incluye casi todos los distritos de la llamada East End de Londres.

Algunos creen que el acento cockney comenzó en la cárcel, para que los guardias no entendieran a los prisioneros. Otros creen que el asunto comenzó en los mercados, por lo que la clientela no entendió qué tenían los comerciantes. Aunque sus comienzos son difusos, lo que está claro es que el fenómeno ha durado hasta hoy, adquiriendo dimensiones que van más allá de una mera anécdota, hasta el punto en que la mayoría de los ingleses saben de su existencia y saben algunas palabras, y si también quieres aprender para hablarlo o, al menos, para entenderlo, debes prestar atención.

La mecánica que rige la jerga de rima de Cockney es sustituir una palabra por otra que, aunque en el contenido aparentemente no tiene ninguna relación con la primera, mantiene una relación formal: la rima. En resumen, se trata de palabras rítmicas. Por ejemplo, para referirse a las escaleras, en la jerga de rima de Cockney dirán manzanas y peras. Las manzanas y las peras no tienen nada que ver con las escaleras, pero riman. 

Algunas de las características más distintivas (patrones de habla) de este dialecto son:

  • El sonido de 't' como un oclusivo glotal, haciendo que palabras como el agua suenen como wa'er. La 'h' es muda, por lo que las palabras que en inglés británico comenzarían con una aspiración h comienzan directamente con la vocal: house va directamente a 'ouse'.
  • El sonido de 'th' que vibra en la garganta se reemplaza por 'v' y se escuchan palabras como madre 'muvah'.
  • En lugar de usar 'my', los altavoces del East End usan 'me': mi pierna está rota.

Estas son algunas de las frases más famosas que puedes escuchar en tu próximo viaje a Londres:

1 MANZANAS Y PERAS = ESCALERAS

"Voy a subir las manzanas a la cama". No se alarme si un londinense le dice que suba. manzanas y peras, no se ha vuelto loco o ha dejado de entender inglés, simplemente está hablando de subir escaleras.

2 PERRO Y HUESO = TELÉFONO

"Shhh, él está en el perro y el hueso" (Shhh, él está hablando por teléfono).

3 AL CAPONE = TELÉFONO

"Siempre está en su Al Capone". En el extraño y maravilloso mundo de las rimas cockney, Al Capone, el famoso gángster estadounidense, significa exactamente lo mismo que un perro y un hueso.

4 BARNEY RUBBLE = PROBLEMA

Barney Rubble no es solo un famoso Picapiedra. En Londres, Barney define una situación que le causará o le causó un problema. "Si no estoy en casa pronto, estoy en un montón de Barney".

5 ABEJAS Y MIEL = DINERO

Loadsa bees an hunay, como diría un verdadero londinense, significa mucho dinero. "Mi nueva camisa era muchas abejas"

6 BURBUJA BAÑO = RISA

Esta es una de las frases más comunes y se dice en todo el Reino Unido. Se utiliza para expresar incredulidad o para negarse a hacer algo. “£ 50? Estás teniendo una burbuja. ”(¿50 libras? Te estás riendo de mí). 

7 CHINA PLATE = MATE

Se podría decir que Londres es la ciudad ideal para reunirse con sus porcelanas. “Hola, mi vieja China. ¿Cómo estás? (Hola, mi viejo amigo, ¿cómo estás?).

8 Empanadas de cerdo = MENTIRAS

Aquí, las dos palabras se combinan para crear la palabra cerdo. Si alguien te dice algo en lo que no crees, hazle saber que crees que te está contando cerdo. "Me estás diciendo cerditos"

9 HANK MARVIN = HAMBRE

Hank Marvin fue el guitarrista de un famoso grupo de los años sesenta. Los cockneys se encariñaron con su nombre y ahora puedes anunciar cuán hambriento estás incluyendo a Hank, Marvin o Hank Marvin en una oración. "Estoy completamente Marvin" (me muero de hambre).

10 RUBY MURRAY = CURRY

Ruby Murray fue una famosa cantante del Reino Unido durante los años cincuenta, y su nombre (particularmente su apellido) ha pasado a la historia como una palabra cockney para curry. "Tengamos un Ruby esta noche".

11 PAN DE PAN = CABEZA

No, no te están pidiendo que te armes con una barra de pan, te están sugiriendo o pidiéndote que uses tu cabeza y medites en tus acciones "¡Usa tu barra de pan!" 

12 PAN MARRÓN = MUERTO

La próxima vez que escuches a los londinenses hablar sobre alguien o algo como pan integral, sabrás a qué se refieren. "¿Cockney es pan integral o está vivo y coleando?"

13 PROBLEMAS Y ESTRÉS = ESPOSA

Una forma muy divertida de referirse a las esposas y su fuerte carácter. "¡Tengo que volver a los viejos problemas y luchas antes de la medianoche o si no va a explotar!"

14 GANCHO DE CARNICERO = MIRAR

Esta jerga se usa más allá de Londres, como se entiende en todo el Reino Unido. Realmente no tiene ninguna intención graciosa (como problemas y luchas, por ejemplo). "Déjame un gancho de carnicero con eso". 

15 PLATOS DE CARNE = PIES

El primer uso registrado de esta jerga es una pieza de 1887 llamada "Tottie" por Dagonet. "Mientras caminaba por la calle con sus pequeños 'platos de carne', y el sol del verano cayendo sobre su 'Feria de Barnet' dorada".

16 BOTELLA Y TAPÓN = POLICÍA

Este es un término interesante de jerga cockney. Botella podría significar encerrar o almacenar dentro de algo, y tapón para "sellar la botella" o "una persona o cosa que se detenga u obstruya una cosa específica". 

La jerga de Cockney puede ser muy interesante y divertida de aprender. ¡No solo aprenderás sobre una parte de la cultura y la historia de Londres, sino que también podrás darle vida a tu viaje!

Por favor, eche un vistazo escuela de verano Página de programas y actividades.

Escuela de verano

Recomendaciones 

Escuela Internacional de Verano de Inglés

Nuestra escuela de verano multinacional (Club Summer MAX) en Brighton, en la costa sur de Inglaterra, es muy popular entre los estudiantes internacionales de entre 10 y 17 años.

Etiquetas

Dejanos un comentario

en English
X
ELH ahora ofrece cursos de inglés virtuales / en vivo en línea para todas las edades, reserve un curso de inglés en línea hoyMás información
+ +